[讨论] 小熊俄版自传《НаPROлом 》贴图

[复制链接]
olyayuan 发表于 2010-2-6 19:47:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
是从某小熊的俄网vkontakte群组挖到的图片,图不是很大,希望3月有姐姐去莫斯科看演唱会的时候能帮我买回来。。。

2007年出版的

封面,我看不清楚那个字,大概是阿列克谢·亚古丁。角斗士。关于运动与生活。后面两排字太小了,等拿到实体书吧~




你你你你你咋要这么照= =

下面俄迷跟贴都是我的天啊,他怎么上去的之类的。。。



哇啊啊啊啊,好喜欢这张的说,自然清新>.<


大爱!
抱着冰刀乐不可支的家伙,просто симпатичный!!!


帅哥,你好有明星气质。。。简单的白衬衫黑毛衣都能穿出这个效果
   

乌拉拉拉拉拉,真有孩子缘。

这里上传的俄迷配了字,是书上的话:Я не боюсь поклонников и поклонниц. Мне доставляет удовольствие общение с ними. В ходе фотосессии для этой книги ко мне подходило много людей. Они говорили очень приятные слова. Спасибо!

我不怕男女冰迷们。与他们交流总是令我愉快。在为这本书拍照的过程中有很多人来看我。他们说了很多非常令人愉快的话。谢谢!


宝贝冰鞋啊冰鞋宝贝


  

童年的小小熊,好可爱>.<

这张照片同样有配字
С раннего детства во мне жила тяга к спорту. Я неприменно ползал, бегал, прыгал, плавал и всегда стремился быть лучшим
从很小的时候起我有对运动的渴望。我不自觉地爬啊,跑,跳,游泳,而且总是想要成为最好的。

嘿嘿嘿,当冠军的自觉从小就有~


无语ing


嗯,这个不用说了。。。配字是与最心爱的运动告别。。。
  

永远的铁面人。。。
但是我还是更愿意称之为角斗士,他的俄迷论坛就是以“冰上角斗士”为名的


这应该是第一次参加ice age吧


这个一直有经济头脑的家伙。。。


帅气的赛车,现在却只能在表演中看到。。。


我永远的冰上角斗士。。。

评分

参与人数 1体力 +5 人气 +1 收起 理由
enderstar + 5 + 1 辛苦辛苦

查看全部评分

sunday88 发表于 2010-3-1 16:37:26 | 显示全部楼层
回复 1# olyayuan
唉,爱死他了,可惜他退了这么多年我才知道他~~~
xinghezi 发表于 2010-3-6 17:48:08 | 显示全部楼层
我就不奢求自传中文版了
都出了那么多年了 有没有英文版呀??
kloye 发表于 2010-3-7 01:34:02 | 显示全部楼层
下面俄迷跟贴都是我的天啊,他怎么上去的之类的。。。
他应该不是上去的,是从上面下来的...
Anemone 发表于 2010-3-7 21:11:29 | 显示全部楼层
我也觉得是从栅栏上边翻下去的~~~
ilove2010 发表于 2010-3-10 22:00:26 | 显示全部楼层
受这里的影响,第一次看小熊的表演,是《胡桃夹子》,觉得他好玩地一塌糊涂,可爱地不得了。真是满天才的。呵呵。拉小提琴,哈哈
hym1997 发表于 2010-3-20 10:14:59 | 显示全部楼层
[em66]可惜我的俄语不好,我就是因为亚古丁而开始学俄语的,不过俄语真的好难啊
迪迦 发表于 2010-3-20 11:32:56 | 显示全部楼层
一段传奇啊。
e.sokolova 发表于 2010-3-21 09:04:58 | 显示全部楼层
今年年初在莫斯科的时候看见了冰舞的阿尼西亚的自传
没有看见亚古丁的, 不过既然是07年出版的, 那就不奇怪了
俄罗斯书店里的书更新换代太快
霍尔金娜08年的自传, 我今年想给别人带, 跑了全俄罗斯最大的两个书店都没有
想买大概只能网购
yun0111 发表于 2010-3-23 11:47:31 | 显示全部楼层
哇,真的好帅哦~~~
永远的花样滑冰 发表于 2010-3-28 11:14:09 | 显示全部楼层
亚古丁是男滑中的天皇。
 楼主| olyayuan 发表于 2010-4-7 12:10:59 | 显示全部楼层
回复 9# e.sokolova


    没猜错的话是lena姐姐吧,灭哈哈。我是渊子~~

是啊,今年请歌迷姐姐帮我找没有找到,网购的话又没有信用卡,郁闷的呢 = =b
xinghezi 发表于 2010-4-10 19:38:58 | 显示全部楼层
素颜真帅~~
lafy244 发表于 2010-4-17 18:06:33 | 显示全部楼层
回复 3# xinghezi

我在翻译日版的自传,目前进度到第四章~
感兴趣的话可以来看

贴吧的连载贴,发帖后无法修改所以有时候会有些小错误,但是帖子里有大家的同步讨论也蛮有趣的~http://tieba.baidu.com/f?kz=745491741
订正好的版本在百度空间:http://hi.baidu.com/lafy244
ritoki 发表于 2010-5-23 02:23:13 | 显示全部楼层
某地的版本似乎没有贴图啊……在这边看到了,整组风格非常赞呢。
自传如果和别人的传记对比着看就会觉得……N搞笑ORZ
顺说中间某段我真以为自己在看源氏物语|||||
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表